Page 1 sur 1

Ik zoek een vertaler! (*)

Posté : 22 Mai 2011 11:28
par bophector
(*)Pour nos amis français >je cherche un traducteur !

Bonjour,
Je possède plusieurs jeux de cartes « fantaisistes » genre Garfield
ou autres qui amusent les jeunes enfants !
Parmi ceux-ci un jeu flamand qui, (pour nos amis bruxellois)
date de bien avant la revendication territoriale
Bruxelles Halle Vilvorde
Image
Ces lettres B H V m’intriguent et si, on peut comprendre pour le Roi le H de Heer,
quand est-il pour le B du valet et le V de la dame ?
Y a-t-il dans la salle un magicien interprète,

Re: Ik zoek een vertaler! (*)

Posté : 22 Mai 2011 12:43
par Cynard
Fred (entre autres),du taf pour vus...

Re: Ik zoek een vertaler! (*)

Posté : 22 Mai 2011 12:47
par freddragn
V = Vrouw en néérlandais et B = probablement à Boer (fermier).
Je vérifie de suite.

EDIT : je confirme

Re: Ik zoek een vertaler! (*)

Posté : 22 Mai 2011 15:21
par bophector
Grand merci Fred , :merci:
Si le V de vrouw m'avait échappé ton idée pour le B boer est probable car ce jeu à été édité par le Boerenbond!
Avoue le BHV est surprenant d'actualité!!!!!!!!!

Re: Ik zoek een vertaler! (*)

Posté : 22 Mai 2011 20:35
par freddragn
Très clairement, je n'y avais pas pensé.
A noter une anecdote comique : le valet flamand, appelé Boer, se traduit par "Fermier". Mais il est parfois appelé "Zot" aussi, qui veut dire "Fou". A ne pas confondre avec le Joker donc :wink: